是对的,毕竟,你是从深海来的人。”
看破不说破,这是人老成精后的生存智慧。
她不会多问一句“你到底是谁”、“你来这里的目的是什么”,只要来客对仁科家伸出援手,对理佳无害,那就是座上宾。
惠子:“法律没有禁止我们在自己的庭院里种植果蔬,只是,如果树枝蔓延到邻居的院子里或是妨碍了道路,就会引起纠纷。”
所以,仁科家的庭院只种了些观赏性的树,每个季度按时修剪,如是十来年了。
阿萨思点头,表示明了:“你懂得很多。”
她对任何人都是平辈称呼,惠子早已见怪不怪。左右她有“外国人”的头衔,哪怕表现得再“无礼”也会被人谅解。
“过誉了,我只是读过几年书。”
惠子告诉她,自明治维新以来国家就实行义务教育,她成长于日本战败后,接受了足年的教育,具备一定的知识。再加上喜欢看书,自然而然会“懂不少”。
“书可以温养一个人受伤的灵魂。”惠子道,“我就是这样治好了自己……”
接着,她话锋一转:“听理佳说,你最近在为入学的事烦恼,是吗?”
阿萨思看向她:“你有办法?”
倒也不是非得入学,只是比起一身班味,还是做个学生清新点。身份无害,又有事干,还能学些东西,不是个很好的选择吗?
“是有一个办法。”惠子对本地的习俗很了解,“千叶县有不少神社,每个神社都需要招侍奉的巫女,而成为巫女不需要学业成绩证明。”
“只要你未婚,有姓名住址和联系方式,再提供健康证明,有很大的可能进入神社学习。而以‘巫女’的身份入学,一般能跳过学业单和推荐信的步骤。”

